Julkalendern lucka 23: Tolk till den demokratiska arenan

Dagens tolktjänst motarbetar demokratins principer för döva, hörselskadade och dövblinda. Den inskränker medborgerliga rättigheter i den demokratiska arenan med ansvar- och finansieringsprincipen.

Nuvarande tolktjänst har allvarliga brister och som Dövhallen lyft fram i denna julkalender. Vi skulle säga att detta är allvarligt när döva, hörselskadade och dövblindas medborgerliga rättigheter inskränks på grund av inkompetens, ekonomiska intressen och en ovilja till förändring.

Här berättar vi två fall om hur tolkning till förtroendeuppdrag och att synas och höras i den demokratiska arenan ser ut idag.

En har fått ett förtroendeuppdrag via en dövförening att representera i en nämnd för att bevaka och lyfta teckenspråksfrågor för hela länet. Detta år har det varit fyra möten, och tre av fyra beställningar togs av tolkcentralen - det var inga problem. Men den fjärde beställningen var det plötsligt stopp. "Tolkcentralen ska inte ta detta uppdrag för den ska betalas av nämnden och därför kommer vi inte lägga in beställningen i systemet." 1. Varför problem först nu? Känns lite på måfå, ibland får en tolk till förtroendeuppdrag och ibland får en inte tolk. Beroende på tolkcentralens humör. 2. Att de inte lägger in beställningen alls tycker vi är mer allvarligare?! Det leder till statistiken blir missvisande och tolkcentralen får guldstjärna för att de lyckats leverera tolkuppdrag men i själva verket har de satt i system att neka beställningar när det kommer till ansvars- och finansieringsprincipen. Hur gick det sen med det dära mötet? Jo nämnden tog kostnaden och tyckte att det var märkligt och tjänstemännen skulle undersöka vidare. Det finns ju en risk att nämnden i fortsättningen inte vill ta tolkkostnader och därmed välja bort dövkompetens. Det finns många intresserade döva, hörselskadade o dövblinda som vill engagera sig politiskt eller representera dövsamhället men inte orkar ta detta med tolkcentralen. En stor allvarlig hot mot att få delta i den demokratiska processen på lika villkor.

En blev inbjuden till ett radioprogram för att göra en intervju om politik kring teckenspråk och deafhood. Det var ett ansett radioprogram och självfallet sänder hen en beställning till tolkcentralen. Och önskade ett specifikt bolag och dess tolkar pga vet hen får kvalité och fungerar bra med dessa tolkar, speciellt i ett radioprogram då måste kunna framföra budskapet på ett bra sätt. Tolkcentralen svarade "det är radiobolaget som ska ta kostnaden". Producenten för programmet blev sjukt förvirrad, och personen försökte lösa tolksituationen tillsammans med producenten. Ringde dit och hit. Till slut blev det via en arbetskamrat som tog sig an uppdraget o produktionsbolaget betalade en timmes tolk. Innan intervjun startades så diskuterade alla inblandade hur sjukt allvarligt det var att döva fråntas sin rätt till att synas och höras i demokratiska arenor när betalningsansvaret läggs på den demokratiska arenan. Extremt audistiskt system. Detta sker 2015, helt öppet. Systematisk strukturdiskriminering. Sen kan vi fråga oss vad tolkcentralen gör för att förändra detta - som redan avhandlats i ett tidigare inlägg.

Systemet som finns idag vill döva ska förhålla sig passiva och inte engagera sig i demokratin. En lien historisk kontext till inlägget - SDR kämpade för att tolktjänsten skulle införas i Sverige av just den anledningen - att kunna träffa politiker och driva teckenspråksfrågor. Men nu har det alltmer gått bakåt i utvecklingen - vi tolkanvändare får inte göra karriärer, får inte ta plats i demokratiska arenan och mycket mer annat - klicka bakåt i scrollet så ser du dagens tolktjänst. Ett skämt alltså.

Allmänt | |
Upp